Miszna
Miszna

Odniesienie do Bawa meci’a 7:3

הָיָה עוֹשֶׂה בְיָדָיו אֲבָל לֹא בְרַגְלָיו, בְּרַגְלָיו אֲבָל לֹא בְיָדָיו, אֲפִלּוּ בִכְתֵפוֹ, הֲרֵי זֶה אוֹכֵל. רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה בְיָדָיו וּבְרַגְלָיו:

Jeśli ktoś pracował rękami, ale nie nogami; nogami, ale nie rękami; nawet z ramieniem je. R. Yossi b. R. Juda mówi: (Nie je), dopóki nie wykona pracy rękami i nogami. [Tak jak wół, z rękami (przednimi nogami) i stopami (tylnymi nogami), tak człowiek z rękami i stopami, kaganiec porównuje się do kagańca. Halacha nie jest zgodna z R. Yossi b. R. Yehudah.]

Poznaj odniesienie do Bawa meci’a 7:3. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset